Markus 4:35

SVEn op denzelfden dag, als het nu avond geworden was, zeide Hij tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde.
Steph και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν
Trans.

kai legei autois en ekeinē tē ēmera opsias genomenēs dielthōmen eis to peran


Alex και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν
ASVAnd on that day, when even was come, he saith unto them, Let us go over unto the other side.
BEAnd on that day, when the evening had come, he said to them, Let us go over to the other side.
Byz και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν
DarbyAnd on that day, when evening was come, he says to them, Let us go over to the other side:
ELB05Und an jenem Tage, als es Abend geworden war, spricht er zu ihnen: Laßt uns übersetzen an das jenseitige Ufer.
LSGCe même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l'autre bord.
Peshܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܒܗܘ ܝܘܡܐ ܒܪܡܫܐ ܢܥܒܪ ܠܢ ܠܥܒܪܐ ܀
SchUnd an jenem Tage, als es Abend geworden, sprach er zu ihnen: Lasset uns hinüberfahren!
Scriv και λεγει αυτοις εν εκεινη τη ημερα οψιας γενομενης διελθωμεν εις το περαν
WebAnd the same day, when the evening was come, he saith to them, Let us pass over to the other side.
Weym The same day, in the evening, He said to them, "Let us cross to the other side."

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken